留学群相关文章 实用俄语:奥运会比赛项目(俄语版)的相关文章推荐
实用俄语:奥运会比赛项目(俄语版)
田径 Лёгкая атлетика
游泳 плавание
体操 гимнастика
乒乓球 пингпонг
羽毛球 Бадмитон
举重 поднятие тяжести
射击 стрельба
击剑 фехтование
射箭 Стрельба из лука
皮划艇 байдака
柔道 дзю-до
足球 футбол
篮球 баскетбол
排球 волейбол
自行车 велосипед
曲棍球 хоккей на траве
帆船 парусник
拳击 бокс
赛艇 скиф
摔跤 борьба
棒球 бейсбол
垒球 бейсбол
马术 искусство верховой езды
网球 теннис
手球 гандбол
跆拳道 тае куон до
现代五项 современное пятиворье
铁人三项 три вида сильного человека
由俄罗斯留学网eluosi.liuxuequn.com小编03月01日编辑整理《实用俄语:奥运会比赛项目》。俄罗斯留学网//eluosi.liuxuequn.com还精心为想学俄语的童鞋们准备了一些列的专题:《...
[ 查看全文 ]
实用俄语:奥运会比赛项目(俄语版)的相关文章
实用俄语:铁路俄语资料大全--第一课
第一课
语音概述
俄语中一共有33个字母,其中,元音字母共10个,辅音字母21个,无音字母两个。见下图
其中元音有А О У Ы Э Я Ё Ю И Е
辅音又分清辅音和浊辅音清辅音发音时声带不振动,浊辅音发音时声带振动。
清辅音有:Т, С, К, П, Ш, Ф, Х, Ц, Ч, Щ,
а
о
у
ы
э
я
ё
ю
и
е
п
па
по
пу
п...[ 查看全文 ]
实用俄语:铁路俄语资料大全--第二课
第二课
浊辅音的清化:
在一个单词中,浊辅音在一个单词的末尾时,读成与它相对应的清辅音:
如 по́езд -- т(火车) зуб – п (牙齿) вход – т (入口)
Нож – ш (刀)
另外在一个单词中如果浊辅音在清辅音前,也要清化
Площа́дка 操场 авто́бус 公共汽车
元音在...[ 查看全文 ]
实用俄语:铁路俄语资料大全--第三课
第三课
清辅音的浊化
清辅音如果在浊辅音前,要读成相对应的清辅音。但如果在л, м, н, р, в音前不能浊化。
Вокзал футбол смена среда сбыт
数词:
30тридцать 40 сорок 50пятьдесят 60шестьдесят
70семьдесят 80восемьдесят 90 девяносто 100 сто
交际用语:
С...[ 查看全文 ]
实用俄语:铁路俄语资料大全--第四课
第四课
基本句式:
侯车室(问询处,软席侯车室)在哪里?
Где находится зал ожидания (справочное бюро, зал ожидания пассажиров мягких вагонов)?
已经通知检票了吗、
Уже объявили регистрацию?
什么时候检票?
Когда регистрация?
这是我的票。
Вот мо...[ 查看全文 ]
实用俄语:铁路俄语资料大全--第五课
第五课
句型:
见到你很高兴。 Рад вас видеть!
我该走了。 Мне пора уйти.
开始放人了,快进站吧! Начинается посадка, скорее на перрон.
欢迎你再来我们车站! Приезжайте к нам ещё раз!
一会儿见。 Пока!
希望我们不久再见。 Надеюсь, что мы скоро встретимс...[ 查看全文 ]
实用俄语:铁路俄语资料大全--第六课
第六课
Какой сегодня день?
今天星期几?
Сегодня понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье.
今天星期一,星期二,星期三,星期四,星期五,星期六,星期日。
Могу ли я заказать билет?
可以订票吗?
Сегодня есть поезд...[ 查看全文 ]
实用俄语:铁路俄语资料大全--第七课
第七课
句型:
С кагой платформы идёт поезд в Пекин? 去北京的列车从哪个站台开出?
Поезд в Пекин с второй платформы идёт. 去北京的列车从2号站台开出.
Как пройти на платформу номер 2? 去2号站台怎么走?
Где продаются входные билеты? 哪里卖站台票?...[ 查看全文 ]
实用俄语:铁路俄语资料大全--第八课
第八课
句型:
Отдыхайте, пожалуйста, в зале ожидания,
请到候车室休息一下~
Выпейте чай, пожалуйста.
请喝杯茶!
Здесь нельзя курить!
请不要在此抽烟!
Думаю, вы должны взять такси на площади.
恐怕你得在车站广场上叫一辆出租车了!
对话:
...[ 查看全文 ]
实用俄语:铁路俄语资料大全--第九课
第九课
句型:
Скижите, как доехать до г. Хух-хото? 请问我怎么去呼和浩特?
Когда мы будем в Хух-Хоте на этом поезде.? 这趟车什么时候到呼和浩特呀?
Где можно купить расписание поезддов? 在哪里能买到列车时刻表呀?
Вы можете купить у входа...[ 查看全文 ]
实用俄语:铁路俄语资料大全--第十课
第十课
句型:
请问,你去哪儿? Скажите, куда вы поедете?
我想买三张明天91次去哈尔滨的票。 Я хочу купить три билеты на поезд № 91 в Харбин на завтра?
这票多少钱? Сколько стоит билет?
这是我的护照。 Это мой паспорт.
请出示护照。 Предъявите, в...[ 查看全文 ]