留学群相关文章 有意思的中国谚语说法的相关文章推荐
有意思的中国谚语说法
有意思的中国谚语说法-趣味日语
1 “马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり) 日语里的意思是事后搞庆祝活动的意思,你觉得意思是一样吗?
2 “久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) 日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也有最好的地方之意。 也就是说一个人住在一个地方很久,有了感情,这个地方再不好也成了最好的地方了。
3 “宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 (だいこんをまさむねできるなかれ) 这句更绝,大根前面说了是萝卜的意思,正宗(まさむね)大家玩过的很多游戏里都有的,是日本传统的武士用的名刀 ,「なかれ」是“不要……做”。意思就是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。
4 “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) 这个大家都看得懂吧,麻雀本来就小,它的眼泪就更小了,当然就微乎其微了。
5 “可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) 这个也好解释,就是开在高山峻岭上的花,看得见却摸不着。
6 对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) 这里的小判就是古代日本用的金币,对人当然大大地有用了,但对于猫来说就没有用了,所以给猫金币和对牛弹琴就是一样的道理了。
推荐日语学习资料:《新日本语教程初级》第1册按照日语能力...
[ 查看全文 ]
有意思的中国谚语说法的相关文章
日语独特的语序规定 日语的句子结构
日语独特的语序规定 日语的句子结构
这个话题是很悠久很重要的话题,很多中国人经常被含有大量的汉字的日语欺骗,以为没有学过日语的看着巨资中断断续续的汉字也能猜出个大意。确实,对中国人来说,与非汉字圈文化的西方人相比这个优点是不可否认的,没有学过英语,法语之类的人看到的话有谁能猜出一字半句?根本不可能。因此哪怕你没有学过一点日语走在日本的大街上大概没有比这个外国更方便的了。
首先到处是标志牌,地铁站...[ 查看全文 ]
“~ている”和“~てある”的区别
“~ている”和“~てある”的区别
「~ている」は概して言えば「走っている」「作っている」のような動作・出来事の継続と、「壊れている」「服を着ている」のような動作・出来事の結果の状態を主に表します。これに対し「~てある」は「ふたを開けてある」のように行為の結果の状態を表し、「走ってある」とは言えないように動作や出来事の継続を表さないという点で「~ている」と異なっています(...[ 查看全文 ]
“~ところ”和“~ばかり”的区别
“~ところ”和“~ばかり”的区别
「~ところ」と「~ばかり」の相違に関して、まず「~ところ」は形式名詞であり、その意味の一部が「~ばかり」と対応しているということを確認しておきましょう。
关于“~ところ”と“~ばかり”的区别,我们首先要确认“~ところ”是个形式名词。我们只是比较“~ところ”和“~ばかり”之间容易混淆的部分。
(弁当をこれから)作るところです。(弁当を今)作っているところです。(...[ 查看全文 ]
日语:现在式和过去式的组合
現在形と過去形の組み合わせについて 关于现在式和过去式的组合。次の4つの文は、どんなふうにニュアンスが違いますか。下面四句话,有什么语感区别?またこの中でおかしい(普通使わない)ものはありますか。以及,这四句话里面有没有显得奇怪的(平时不用的)组合吗?(1)グレードが下がることについて質問してる人がこんなにいっぱいいるとは...(2)グレードが下がることについて質問してる人がこんなにいっぱいいたと...[ 查看全文 ]
たら·と·なら·ば的区别
日本語 たら 、 と、 なら、 ば のくべつ
たら 1.后接过去式 此时为确定条件 例えば 部屋に入ったら、母さんが寝ていた。 2.后接现在式 此时为假定条件(事后假定,把动作状态完成后的情况作为条件) 例えば 万一雨が降ったら、試合は中止です。3.前后项为同一主体,前项是后项的前提动作,后项多位请求,劝诱,意志等主观行为 例えば この仕事が完成したら、休暇を取るつもりです。 ...[ 查看全文 ]
日语语法:论“即使~也~”的日语表达形式
摘要:在中文当中的“即使~也~”“(无论)~也好~也好”的意思,翻译成日语的时候却不只是一种形式,最常见的是「~にしろ」与「~につけ」,那么在日语当中这两者的区别又是什么呢,本文对两者的区别与联系做了详尽的介绍。 关键词:“即使…也…”“无论…都…”自发主观
当学日语的人遇到表示“即使~也~”、“(无论)~也好~也好”的表达形式时,首先想到的是「~ても」,因为在学习日语的初级阶段,就已接触,而且经...[ 查看全文 ]
日语语法:“って”的含义
って“只用于口语。 ①接在体言和引用句后面,表示引用或思考的内容。可以后续“言う”“伝える”“答 える”等动词。
◎彼はすぐ来るって言っています 他说他马上来。◎もう来ないだろうって思ったのですけど 觉得也许不来了吧。◎「すみません」って言えばいいのです 说“对不起”就可以了。
②表示“というのは”
◎WTOって、何のことですか 所谓“WTO”,是指什么?◎うわさって怖いものです 流言这东西,...[ 查看全文 ]
日语语法:隣、横、側的区别
「隣」「横」「側」はどう違う? “隣”(邻近,旁边)“横”(旁边)“側”(旁边,附近)的区别
これらの違いについて考えるには、これらに対立する「隣でない」「横でない」「側でない」とは何かということについてそれぞれ考えるとわかりやすいかもしれません。
在思考上述近义词的区别之前,我们不妨先想一下它们各自的反义词“隣でない”,“横でない”和“側でない”是什么意思。这样一来,说不定会更好理解。
まず「隣...[ 查看全文 ]
日语语法:「こと的」と「もの的」
I remember the party of the students to which I was invited. 私は学生のパーティーに招待されたこと/のを覚えている。
直訳は「招待されたパーティーを……」
英語は「もの的」、日本語は「こと的」。
ということだが、「犬が走っているのを見る」を例に取って考えてみよう。これは「こと的」な文である。知覚動詞「見る」ではこの例のように「の」を使う。...[ 查看全文 ]
日语语法:くださる到ください的变形
尊敬语动词「いらっしゃる」、「おっしゃる」、「なさる」、「くださる」是特殊活用动词,称作「ラ」行五段活用动词。其活用变化的主要特征为:连用形与命令形相同,均将词尾「る」变成「い」。其它活用形式则与五段动词一致。 命令形用例:いらっしゃる -> いらっしゃい/ 欢迎(光临)。なさる -> なさい/ 请(做)。くださる -> ください/ 请给我。
例:その本をください。/ 请给我那本书。電話をください...[ 查看全文 ]