高考英语语法:高中英语语法-“酒店名称”的翻译讲解
《高中英语语法-“酒店名称”的翻译讲解》由留学liuxuequn.com编辑整理。本内容整理时间为05月12日,如有任何问题请联系我们。 “酒店名称”的翻译讲解 “准确、忠实”是每一个翻译工作者必须遵守的原则。译文必须与原文无论在其内容上,还是在其风格上都要保持一致。当然,我们在日常生活中,也不难发现有许多东西的中英文名称是完全不一样的。令许多初接触者茫然。 例如,一些电影的片名,小说的书名,电器产品名,还有一些酒店的招牌名等等。以下就谈一谈酒店名称的翻译。有一位导游时,第一次带团前往当时开张不久的仙泉大酒店,就闹了个笑话。仙泉大酒店,她想不是音译成“Xianquan Hotel”,就是译成“Fairy Spring Hotel”。所以,在到达酒店前,她还兴致勃勃地向客人讲述顺峰山“仙泉”的动人故事,解释酒店为何取名“仙泉”Fairy Spring.然而,当该团的旅游巴士停在酒店门前,大家都清楚地看到牌上标着的英文是“Century Hotel”。她一下懵了。中文明明是写着“仙泉大酒店”,英文怎会是“Century Hotel”(世纪酒店)呢?客人面上流露出的困惑表情令刚才还谈笑风生的她尴尬到无地自容。后来才了解到因为Century的发音与仙泉相似,因而起此英文名,别无他意。 ... [ 查看全文 ]高考英语语法:高中英语语法-“酒店名称”的翻译讲解的相关文章
中考英语复习:2009年中考英语试题 初三英语综合测试题[5]
《2009年中考英语试题 初三英语综合测试题[5]》由留学liuxuequn.com编辑整理。本内容整理时间为05月12日,如有任何问题请联系我们。 Ⅵ.(共10空,10分) 用所给动词的适当形式填空,使短文恢复完整、正确。(每空填一词) My sister always 1 (like) having a short rest after lunch. Today she 2 (sleep)...[ 查看全文 ]