俄语阅读:中俄对照俄罗斯人热衷到中国【俄语阅读】
«Хорошо» , «здравствуйте», «спасибо»... В разгар лета во всех больших пансионатах и домах отдыха, а также на улицах и в переулках города Удаляньчи (на севере провинции Хэйлунцзян) можно услышать русскую речь, здесь русский язык стал самым распространенным иностранным языком. 哈拉绍(好),姿特拉苏一接(您好),斯巴细巴(谢谢)……盛夏时节,在五大连池的各大疗养院或街头巷尾,俄语成为人们听到的最为常见的外语。 В последние годы, когда традиционная китайская медицина постепенно получила признание в России, все больше и больше пациентов приезжают сюда специально, чтобы... [ 查看全文 ]俄语阅读:中俄对照俄罗斯人热衷到中国【俄语阅读】的相关文章
俄语阅读:中俄对照国王治病 Вылечение болезни цар【俄语阅读】
Один царь было болен и сказал :" Половину государства отдам тому ,кто меня вылечит . " Тогда собрались все умные люди и стали обсуждать, как царя вылечить. Никто не знал . Один только умный чело...[ 查看全文 ]俄语阅读:从中苏关系向中俄关系的平稳过渡(中俄对照)【俄语阅读】
从中苏关系向中俄关系的平稳过渡 Плавный переход от советско-китайских отношений к российско-китайским 上个世纪八、九十年代之交,中苏关系急剧地从毫无结果的论争转向建设性的对话和谈判,从对立转向睦邻友好,从国际舞台上的竞争转向合作与伙伴关系。米•戈尔巴乔夫于1989年5月对中华人民共和国的访问成为...[ 查看全文 ]俄语阅读:中俄对照:1995年世界石油储量和产量【俄语阅读】
ЗАПАСЫ И ДОБЫЧА НЕФТИ В МИРЕ В 1995г 1995年世界石油储量和产量 Достоверные запасы нефти в мире по состоянию на 01.01.1996 г. Составили 139.2 млрд. т,--прирост по сравнению с добычей 1994 г.--1,5% Число дей...[ 查看全文 ]俄语阅读:中俄对照中俄的能源合作必将进入一个新的阶段【俄语阅读】
Энергетическое сотрудничество между Китаем и Россией должно выйти на новый уровень 中俄的能源合作必将进入一个新的阶段 На днях в пресс-центре РИА Новости в Пекине прошел видеомост Москва-Пекин на тему &laqu...[ 查看全文 ]