2020年考研英语备考:精选长难句翻译100句(四)
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020年考研英语备考:精选长难句翻译100句(四)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020年考研英语备考:精选长难句翻译100句(四)61. The fact that they loved each other was merely proof that the fault lay not in themselves, in their behavior or inconstancy of feeling, but rather in their incompatibility; he was strong and she was weak.?【译文】 他们彼此相爱,这个事实只能证明他们本身没有问题,他们的行为或情感的摇摆也没问题。问题在于他们彼此不相容:他很坚强,而她太脆弱。?62. They were no longer occasional practitioners of art, as the cave painters had been, but full professionals — i.e., men skilled in a specialized occupation... [ 查看全文 ]2020年考研英语备考:精选长难句翻译100句(四)的相关文章