留学群相关文章 2021考研英语备考复习经验的相关文章推荐
2021考研英语备考复习经验
不知不觉已经到了九月,为了做好备考复习,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语备考复习经验”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语备考复习经验一、心态往事已过不可追,所以任何事大家都不要沉浸于对过去的懊恼中,失败是用来缅怀和汲取经验的,而不是焦虑不堪的。而且,暑期是完全属于我们的一段时间。大家把这段时间充分的利用起来,是完全可以增加考研的成功率的。二、计划充分利用时间并不意味着一天20小时的学习,这样的学习只会把身体拖垮。因此,我们最应该注意的是学习的效率。每个人的精力和时间不一样,也许你可以接受18小时的学习,有的人只能接受12小时的学习。我的建议计划是每天学习16小时,早上6:00起床,洗漱吃饭,背英文单词。一般我会拿出一本单词书,逐个过单词,并且把掌握的不太好的标记下来,下次再重点看。8:00到12:00开始学习专业课,梳理考点并做试题练习。12:00到14:00午间休息,看会综艺视频稍作休息,当然中午也要午睡来保证下午和晚上的学习效率。下午14:20到16:00学习政治,做政治练习题并对错题进行分析和整理,背诵分析题和简答题的考点。16:00到17:00 一般用来梳理专业课的知识点,划重点记忆范围。17:00到18:00是休息时间。晚上18...
[ 查看全文 ]
2021考研英语备考复习经验的相关文章
2021考研英语:翻译做题集锦
考研英语有效的翻译技巧是什么呢?还不知道的考生看过来,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译做题集锦”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:翻译做题集锦一、理解英语原文,拆分语法结构由于英语语言具有“形合”的特点,也就是说,英语句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的“像葡萄藤一样”的结构。如果搞不清楚句子的语法结构,考生是很难做出正确...[ 查看全文 ]
2021考研英语:状语从句翻译表达技巧
考研英语中状语从句是如何翻译的呢?还不知道的考生看过来,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:状语从句翻译表达技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:状语从句翻译表达技巧一、识别状语从句第一步要要了解其概念,顾名思义,状语从句就是指:一个句子在整个状语从句中充当状语成分。在考研英语中,主要考让步状语,时间状语,条件状语和原因状语这四种状语从句。第二步识别...[ 查看全文 ]
2021考研英语翻译丢分点简析:死扣答案
考研英语翻译中死扣答案是容易丢分的,那考生该如何做呢?下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语翻译丢分点简析:死扣答案”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语翻译丢分点简析:死扣答案一、死扣答案 缺乏英美文化误译在英译汉中切勿只死扣于标准答案,只要在进行翻译处理时能够做到以上两点就可以取得翻译部分的部分分值。在英译汉中,没有好,只有更好。只能尽可能的避免错误,绝对...[ 查看全文 ]
2021考研英语翻译丢分点:词汇匮乏
考研英语翻译会丢分主要的原因就是词汇不认识,那考生该怎么做呢?下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语翻译丢分点:词汇匮乏”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语翻译丢分点:词汇匮乏做好翻译题目的第一步就是要对英语综合知识有一个整体且具体的掌握,有其对句子结构及句子成分的分析及在进行翻译处理时采取的要步骤。举个例子:Now some merchants have ...[ 查看全文 ]
2021考研英语翻译讲解:处理不周全
考研英语如何翻译不周全是很容易扣分,那考生要如何做呢?下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语翻译讲解:处理不周全”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语翻译讲解:处理不周全一、处理不周全在对英文句子进行翻译处理的时候,考生很容易陷入这样一个误区:在快速浏览句子后,考生可以对句子最基本的意思有一定的了解。但是当对句子的一些细节部分进行处理的时候,考生却容易在部分细...[ 查看全文 ]
2021考研英语翻译:词汇的感情色彩把握不当
考研英语翻译中如果词汇意思翻译不准确是很容易丢分的,那考生要怎么做呢?下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语翻译:词汇的感情色彩把握不当”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语翻译:词汇的感情色彩把握不当一、词汇的感情色彩英汉词汇都具有一定的语言色彩,有褒义、贬义和中性之分。在进行英译汉时词的感情色彩,不像词性那样可以根据上下文语境和汉语表达的需要进行转译,而是...[ 查看全文 ]
2021考研英语翻译解析:一词多义处理不当
考研英语翻译丢分的地方有哪些,还不知道的考生看过来,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语翻译解析:一词多义处理不当”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语翻译解析:一词多义处理不当一、一词多义,不可凭经验处理在考研翻译题型中还有一种比较尴尬的情况,纵然单词都认识,却也有部分词汇在句子中并不会乖乖的使用其字面意思。英汉两种语言,除了一些专有名词外,几乎没有绝对等...[ 查看全文 ]
2021考研英语翻译加分技巧
考研英语翻译题型如何加分?还不知道的考生看过来,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语翻译加分技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语翻译加分技巧在翻译的过程中,若想正确理解整个句子意思,除了要弄懂句子结构外,真正弄懂格局之间的逻辑关系也是非常要的,不然很容易造成误译。在英语中,有许多连词本身就有不同的含义,比如as,既可以引导原因状语从句,也可以引导时间状...[ 查看全文 ]
2021考研英语:长难句翻译窍门
考研英语翻译的重点是什么,想知道的小伙伴们看过来,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:长难句翻译窍门”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:长难句翻译窍门正确的理解句子结构是对整个长难句进行翻译的最为重要的一步。以下面的这个句子为例:“In reality, the lines of division between sciences are becomi...[ 查看全文 ]
2021考研英语:如何掌握翻译的规律?
考研英语翻译的规律到底该怎么掌握?不清楚的小伙伴们看过来,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:如何掌握翻译的规律?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:如何掌握翻译的规律?在翻译的过程中,若想正确理解整个句子意思,除了要弄懂句子结构外,真正弄懂格局之间的逻辑关系也是非常要的,不然很容易造成误译。在英语中,有许多连词本身就有不同的含义,比如as,既可以引导...[ 查看全文 ]