2021考研英语翻译题型应该怎样复习?
为了做好备考复习,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语翻译题型应该怎样复习?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语翻译题型应该怎样复习?一、翻译题型整体感知首先,对于英语一和二的长难句处理都学要分两步走:整体顺译、局部调整。整体顺译主要包括两个环节:断句和顺译。对于断句,也就是所谓的译群的划分(或句子语法结构的拆分),在这个过程中,主要遵循两大原则:长度适中原则(一般10个单词左右即可);语法结构原则(断句不要完全按照所谓的10个单词的数量指标,而是要兼顾短语和句子结构的完整性)。在断句时,我们需要关注一些明显的标志,我把它总结为两类:常用标志(标点+连词)和其他标志(短语)。那么对于常用标志来说也要讲究顺序性,即先标点后连词,连词也是先从属连词后并列连词,之后再考虑我们的其他标志:短语(主要考虑介词短语、V-ing短语、todo不定式短语等)。接下来就是我们的顺译,这部分相对比较容易些,直接按照我们的译群,依次翻译就好了。说完整个的第一个部分,我们再来看一下局部调整:这部分应该相对较难一些,主要是针对前一部分需要调整的部分细节,比如我们的定语和状语部分,在这部分我们按照考频高低依次讲解需要调整的短语:如AofB结构和从句(定语从句、状语从句、... [ 查看全文 ]2021考研英语翻译题型应该怎样复习?的相关文章