留学群相关文章

《诗经·将仲子》原文及赏析的相关文章推荐

《诗经·将仲子》原文及赏析

《将仲子》是《诗经·郑风》中的一首诗,这是一位热恋中的少女赠给情人的情诗。以下是留学群小编为大家精心整理的《诗经·将仲子》原文及赏析欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注留学群。《诗经·国风·郑风·将仲子》将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言亦可畏也。将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言亦可畏也。译文仲子哥啊求求你, 不要翻进我院里,不要攀折杞树枝。 哪里是我吝惜它,只是害怕我爹妈。 仲子哥啊我想你,爹妈知道要责骂, 叫我心里真害怕。仲子哥啊求求你, 不要翻进我墙里,不要攀折桑树枝。 哪里是我吝惜它,只是害怕我兄长。 仲子哥啊我想你。兄长知道要责骂, 叫我心里真害怕。仲子哥啊求求你, 个要翻进我园子,不要攀折檀树枝。 哪里是我吝惜它,只是害怕人闲话。 仲子哥啊我想你。别人知道要闲话, 叫我心里真害怕。赏析诗中的女于对仲子充满爱意,却怕闲言碎语、飞短流长而不敢大胆往前走,欲爱不成,欲罢不忍,陷入两难处境之中。这是非常现实的处境,选择也只有妥协或者反抗,中间道路似乎少有可能。应当说两难处境是我们必须经常面对的一种生活状备。这时,你只... [ 查看全文 ]

《诗经·将仲子》原文及赏析的相关文章

《诗经·缁衣》原文及赏析

《缁衣》是《诗经·郑风》的第一首,这是一首写家庭亲情的诗。以下是留学群小编为大家精心整理的《诗经·缁衣》原文及赏析欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注留学群。《诗经·国风·郑风·缁衣》缁衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮。还予授子之粲兮。缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。缁衣之席兮,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。译文黑色官服真合适,破了我再来缝制。你到馆舍...[ 查看全文 ]

《诗经·子衿》原文及赏析

《子衿》是《诗经·郑风》的一篇。全诗三章,每章四句。为先秦时代郑地汉族民歌。以下是留学群小编为大家精心整理的《诗经·子衿》原文及赏析欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注留学群。《诗经·国风·郑风·子衿》青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。译文青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就...[ 查看全文 ]

《水调歌头·明月几时有》原文及注释

《水调歌头·明月几时有》这首词是中秋望月怀人之作,表达了对胞弟苏辙的无限怀念。下面是留学群小编为大家整理的:《水调歌头·明月几时有》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考,更多内容请关注留学群(liuxuequn.com)。水调歌头·明月几时有宋代:苏轼丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何...[ 查看全文 ]

《将进酒》原文及注释

《将进酒》篇幅不算长,却五音繁会,气象不凡。下面是留学群小编为大家整理的:《将进酒》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考,更多内容请关注留学群(liuxuequn.com)。将进酒唐代:李白君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与...[ 查看全文 ]
2018-04-02

专题推荐:

《学弈》原文及翻译

还记得你曾经学过的文言文《学弈》吗?留学群的小编为大家收集整理的“《学弈》原文及翻译”,供大家参考!希望可以帮助到大家!更多精彩内容请持续关注留学群!《学弈》原文及翻译原文弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。注释弈秋:弈:下棋。(围棋)秋,人名,因他善于下棋,所...[ 查看全文 ]
2018-03-30

专题推荐:

《塞翁失马》原文及翻译

《塞翁失马》这篇文言文你还记得里面的内容吗?留学群的小编为大家收集整理了“《塞翁失马》原文及翻译”,供大家参考!希望可以帮帮助到大家!更多精彩内容请持续关注留学群!《塞翁失马》原文及翻译原文近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不...[ 查看全文 ]

《唐雎不辱使命》原文及翻译

还记得在初中时期学的文言文《唐雎不辱使命》吗?下面是留学群的小编为大家收集整理的“《唐雎不辱使命》原文及翻译”,供大家参考!希望可以帮助到大家!更多精彩内容请持续关注留学群!《唐雎不辱使命》原文及翻译原文秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说(通假字,通“悦”)。安陵君因使唐雎使...[ 查看全文 ]

《大道之行也》原文及翻译

还记得你学过的《大道之行也》吗?留学群的小编为大家收集整理了“《大道之行也》原文及翻译”,供大家参考!希望能够帮助到大家!更多精彩内容请持续关注留学群!《大道之行也》原文及翻译《 大道之行 也》, 大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。其人认为在大道施行的时候,一定能形成一个“天下为公,选贤与能,讲信修睦”的“大同”社会。尽管在当时的战乱时期下那个愿望是不可能实现的,但那是儒...[ 查看全文 ]

《满井游记》原文及翻译

《满井游记》是一篇文字清新的记游小品。下面是留学群的小编为大家收集整理的“《满井游记》原文及翻译”,供大家参考!希望能够帮助到大家!更多精彩内容请持续关注留学群!《满井游记》原文及翻译原文燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞...[ 查看全文 ]

《马说》原文及翻译

还记的你在学校学过的文言文《马说》吗?下面是留学群的小编为大家收集整理的“《马说》原文及翻译”,供大家参考!希望能够帮助到大家!更多精彩内容请持续关注留学群!《马说》原文及翻译《马说》是唐代著名文学家韩愈的一篇文章,原为韩愈所作《杂说》的第四篇,大约作于贞元十一年至十六年间(795—800)。原文世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间...[ 查看全文 ]
2018-03-23

专题推荐:

推荐访问
2015祝福短信和赏析 关于元宵节的诗赏析 满分作文赏析 太原文员招聘 春节祝福短信赏析 春节祝福短信并赏析 祝福短信及赏析 龙年祝福短信及赏析 祝福短信及其赏析 高考满分作文及赏析 高考满分作文赏析 高考零分作文赏析 2014公务员考试申论范文赏析 申论范文赏析 中考满分作文与赏析 春节对联及赏析 中秋节对联赏析 重阳节对联赏析 歌词赏析 名言名句赏析
热点推荐
马尔代夫留学生活费 法属圭亚那留学出入境须知 小宝宝作文 重阳节英文 泰国大学教育学专业排名 二级建造师水利水电工程题库 马绍尔群岛留学签证照片要求 圣基茨和尼维斯留学托福成绩要求 中秋节手抄报 塞拉利昂大学计算机专业排名