留学群相关文章 茅屋为秋风所破歌原文的相关文章推荐
茅屋为秋风所破歌原文
这一次在学习当中,你是否做好了积累的准备呢?那么让我们一起学习,一起积累吧!下面是由留学群小编为大家整理的“茅屋为秋风所破歌原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。茅屋为秋风所破歌原文八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞度江洒江郊,高者挂卷长林梢,下者飘转沈塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚仗自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,骄儿恶卧蹋里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜。风雨不动安如山!呜呼,何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!茅屋为秋风所破歌翻译八月秋深狂风大声吼叫,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞渡过浣花溪散落在对岸江边,飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,明目张胆地抱着茅草跑进竹林里去了。我费尽口舌也喝止不住,回到家后拄着拐杖独自叹息。不久后风停了天空上的云像墨一样黑,秋季的天空阴沉迷蒙渐渐黑了下来。布质的被子盖了多年又冷又硬像铁板似的,孩子睡觉姿势不好把被子蹬破了。如遇下雨整个屋子没有一点儿干燥的地方,雨点像下垂的麻线一样不停地往下漏。自从安...
[ 查看全文 ]
茅屋为秋风所破歌原文的相关文章
兰亭序原文及翻译
《兰亭序》又称为《兰亭集序》,是王羲之的一篇作品,记叙的聚会的欢乐之情。下面是由留学群小编为大家整理的“兰亭序原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。兰亭序原文永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之...[ 查看全文 ]
醉翁亭记原文
在学习的路上,我们常常能够发现很多新的知识,那么统统积累起来,为下一段学习做好准备吧。下面是由留学群小编为大家整理的“醉翁亭记原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。醉翁亭记原文环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,...[ 查看全文 ]
六国论原文及翻译
在文言文的学习当中,去了解它的意思和词的用法是很重要的,那么你有了一些收获吗?下面是由留学群小编为大家整理的“六国论原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。六国论原文六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:“六国互丧,率赂秦耶?”曰:“不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰‘弊在赂秦’也!”秦以攻取之外,小则获邑,大则得城,较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之...[ 查看全文 ]
秋天的怀念原文
秋天的怀念是史铁生的散文,讲述了对于母亲的回忆,感人至深。下面是由留学群小编为大家整理的“秋天的怀念原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。秋天的怀念原文双腿瘫痪后,我的脾气变得暴怒无常。望着望着天上北归的雁阵,我会突然把面前的玻璃砸碎;听着听着李谷一甜美的歌声,我会猛地把手边的东西摔向四周的墙壁。母亲就悄悄地躲出去,在我看不见的地方偷偷地听着我的动静。当一切恢复沉寂,她又悄悄地进来,眼边红红的,看着...[ 查看全文 ]
陈情表原文
陈情表是古代抒情文的代表作。是两晋时期李密的奏章。下面是由留学群小编为大家整理的“陈情表原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。陈情表原文臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。生孩六月,慈父见背。行(xíng)年四岁,舅夺母志。祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有...[ 查看全文 ]
关雎原文与翻译
关雎是诗经的第一首诗,用了兴的表现手法,让我们一起来欣赏下。下面是由留学群小编为大家整理的“关雎原文与翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。关雎原文关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。关雎翻译关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的...[ 查看全文 ]
蒹葭原文与翻译
蒹葭是诗经中的名篇,让我们一起来欣赏下。下面是由留学群小编为大家整理的“蒹葭原文与翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。蒹葭原文蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。蒹葭翻译河边芦苇青苍苍,秋深...[ 查看全文 ]
洛神赋原文及翻译
《洛神赋》是由文学家曹植创作的辞赋名篇,是一篇虚构的文章,全文充满着浪漫主义。下面是由留学群小编为大家整理的“洛神赋原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。洛神赋原文黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言:斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。其词曰:余从京域,言归东藩,背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移...[ 查看全文 ]
凡卡原文及主要内容
凡卡的作者是19世纪末俄国伟大的批判现实主义作家契诃夫,想要了解凡卡的小伙伴快来瞧瞧吧!下面由留学群小编为你精心准备了“凡卡原文及主要内容”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!凡卡原文九岁的凡卡·茹科夫,三个月前给送到鞋匠阿里亚希涅那儿做学徒。圣诞节前夜,他没躺下睡觉。他等老板、老板娘和几个伙计到教堂做礼拜去了,就从老板的立柜里拿出一小瓶墨水,一支笔尖生了锈的钢笔,摩平一张揉皱了的白纸...[ 查看全文 ]
范爱农主要内容和原文
知识就是力量,为了做好知识点的积累,想要了解范爱农的主要内容的小伙伴快来瞧瞧吧!下面由留学群小编为你精心准备了“范爱农主要内容和原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!范爱农主要内容《范爱农》是现代文学家鲁迅于1926年所写的一篇回忆性散文,作者通过追叙自己在日本留学时和回国后与范爱农接触的几个生活片段,描述了范爱农在革命前不满黑暗社会、追求革命,辛亥革命后又备受迫害的遭遇,表现了作...[ 查看全文 ]