留学群相关文章

短歌行翻译原文及鉴赏的相关文章推荐

短歌行翻译原文及鉴赏

短歌行是曹操所做的一首诗,想要了解短歌行的小伙伴快来看看吧!下面由留学群小编为你精心准备了“短歌行翻译原文及鉴赏”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!短歌行翻译原文短歌行翻译一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢;心中深深的忧思,喷涌而出不能停止。远方宾客穿越纵横交错的田路,屈驾前来探望我。彼此久别重逢谈心宴饮,重温那往日的恩情。月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺于我。短歌行原文对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧,唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈宴,心念旧恩。月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,... [ 查看全文 ]

短歌行翻译原文及鉴赏的相关文章

茅屋为秋风所破歌原文

这一次在学习当中,你是否做好了积累的准备呢?那么让我们一起学习,一起积累吧!下面是由留学群小编为大家整理的“茅屋为秋风所破歌原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。茅屋为秋风所破歌原文八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞度江洒江郊,高者挂卷长林梢,下者飘转沈塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚仗自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,骄儿恶卧...[ 查看全文 ]

兰亭序原文及翻译

《兰亭序》又称为《兰亭集序》,是王羲之的一篇作品,记叙的聚会的欢乐之情。下面是由留学群小编为大家整理的“兰亭序原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。兰亭序原文永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之...[ 查看全文 ]
2020-11-02

专题推荐:

醉翁亭记原文

在学习的路上,我们常常能够发现很多新的知识,那么统统积累起来,为下一段学习做好准备吧。下面是由留学群小编为大家整理的“醉翁亭记原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。醉翁亭记原文环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,...[ 查看全文 ]

六国论原文及翻译

在文言文的学习当中,去了解它的意思和词的用法是很重要的,那么你有了一些收获吗?下面是由留学群小编为大家整理的“六国论原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。六国论原文六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:“六国互丧,率赂秦耶?”曰:“不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰‘弊在赂秦’也!”秦以攻取之外,小则获邑,大则得城,较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之...[ 查看全文 ]

秋天的怀念原文

秋天的怀念是史铁生的散文,讲述了对于母亲的回忆,感人至深。下面是由留学群小编为大家整理的“秋天的怀念原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。秋天的怀念原文双腿瘫痪后,我的脾气变得暴怒无常。望着望着天上北归的雁阵,我会突然把面前的玻璃砸碎;听着听着李谷一甜美的歌声,我会猛地把手边的东西摔向四周的墙壁。母亲就悄悄地躲出去,在我看不见的地方偷偷地听着我的动静。当一切恢复沉寂,她又悄悄地进来,眼边红红的,看着...[ 查看全文 ]

陈情表原文

陈情表是古代抒情文的代表作。是两晋时期李密的奏章。下面是由留学群小编为大家整理的“陈情表原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。陈情表原文臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。生孩六月,慈父见背。行(xíng)年四岁,舅夺母志。祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有...[ 查看全文 ]

关雎原文与翻译

关雎是诗经的第一首诗,用了兴的表现手法,让我们一起来欣赏下。下面是由留学群小编为大家整理的“关雎原文与翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。关雎原文关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。关雎翻译关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的...[ 查看全文 ]
2020-11-02

专题推荐:

蒹葭原文与翻译

蒹葭是诗经中的名篇,让我们一起来欣赏下。下面是由留学群小编为大家整理的“蒹葭原文与翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。蒹葭原文蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。蒹葭翻译河边芦苇青苍苍,秋深...[ 查看全文 ]
2020-11-02

专题推荐:

分式的基本性质及定义

每一次发奋努力的背后,必有加倍的回报,一分耕耘一分收获。想要了解分子的基本性质的小伙伴快来看看吧!下面由留学群小编为你精心准备了“分式的基本性质及定义”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!分式的基本性质1、分式的分子和分母同时乘以或除以同一个不为0的整式,分式的值不变。2、分式是两个整式相除的商式,其中分子为被除数分母为除数,分数线起除号(或括号)的作用。3、分式的分母中必须含有字母,...[ 查看全文 ]

洛神赋原文及翻译

《洛神赋》是由文学家曹植创作的辞赋名篇,是一篇虚构的文章,全文充满着浪漫主义。下面是由留学群小编为大家整理的“洛神赋原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。洛神赋原文黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言:斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。其词曰:余从京域,言归东藩,背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移...[ 查看全文 ]
推荐访问
日语翻译 西班牙语翻译 运营部日语翻译 俄语翻译 管理+翻译 销售部日语翻译 英语翻译助理家教早教 英语或西班牙语翻译 英语接待翻译 韩语翻译文员 专职翻译 英语翻译或进出口贸易 韩文翻译 英文翻译2名 北京翻译研修学院 翻译类 高中英语作文及翻译 英语作文在线翻译 50字英语作文带翻译 专八翻译
热点推荐
公文写作格式与范例大全 安慰心情不好的句子 家电下乡自查报告 冷知识 什么像什么的句子 雷人语录 古风句子 职场励志 剧评 开题报告