留学群相关文章 余秀华《给你》原文的相关文章推荐
余秀华《给你》原文
读余秀华的诗《给你》,有怎么样的体会呢?下面是由留学群小编为大家整理的“余秀华《给你》原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。余秀华《给你》原文一家朴素的茶馆,面前目光朴素的你皆为我喜欢你的胡子,昨夜辗转的面色让我忧伤我想带给你的,一路已经丢失得差不多除了窗外凋谢的春色遇见你以后,你不停地爱别人,一个接一个我没有资格吃醋,只能一次次逃亡所以一直活着,是为等你年暮等人群散尽,等你灵魂的火焰变为灰烬我爱你。我想抱着你抱你在人世里被销蚀的肉体我原谅你为了她们一次次伤害我因为我爱你我也有过欲望的盛年,有过身心俱裂的许多夜晚但是我从未放逐过自己我要我的身体和心一样干净尽管这样,并不是为了见到你余秀华《给你》赏析作为一个长期生活在社会底层、身体带有残缺的女人,余秀华对爱情的缺失有着极为深刻的体验。她的诗歌作品中,有大量的爱情诗。但是她的爱情诗并不满足于对爱情欲望的诗意呈现,而是极力展现出丰富复杂、个性鲜明的女性主体形象。她的诗歌充溢着爱的躁动与呼唤、爱的幻灭与实现等复杂的意蕴,爱情与其说是其诗歌的主题,不如说是引发诗人对存在、真理、死亡等形而上问题进行本体追问的核心命题。她从诗歌中闯出一条思想和情绪的出路和蜕变,正如青春像种子一样,哪怕有泥土重压和冷水浸泡也要吐一吐志向;像风帆一样,哪怕风帆摇曳波浪...
[ 查看全文 ]
余秀华《给你》原文的相关文章
河中石兽原文及翻译
《河中石兽》讲述的是有教育意义的寓言故事,值得去了解和思考。下面是由留学群小编为大家整理的“河中石兽原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。河中石兽原文沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐...[ 查看全文 ]
送东阳马生序原文
《送东阳马生序》是用来鼓励年轻人学习不要怕苦,要勇敢的战胜艰苦的一篇文章。下面是留学群小编为大家整理的“送东阳马生序原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。送东阳马生序原文余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先...[ 查看全文 ]
后赤壁赋原文及翻译
后赤壁赋是苏轼的散文,和前赤壁赋一样都是苏轼的名篇。下面是由留学群小编为大家整理的“后赤壁赋原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。后赤壁赋原文是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状似松江之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。妇...[ 查看全文 ]
鲁迅《祝福》原文
鲁迅的《祝福》你学了吗?没学习的话,就一起去探讨探讨吧。下面是留学群小编为大家整理的“鲁迅《祝福》原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。鲁迅《祝福》原文旧历的年底毕竟最像年底,村镇上不必说,就在天空中也显出将到新年的气象来。灰白色的沉重的晚云中间时时发出闪光,接着一声钝响,是送灶的爆竹;近处燃放的可就更强烈了,震耳的大音还没有息,空气里已经散满了幽微的火药香。我是正在这一夜回到我的故乡鲁镇的。虽说故...[ 查看全文 ]
大堰河我的保姆原文
大堰河我的保姆是诗人艾青的代表作,是一篇优秀的诗歌。下面是由留学群小编为大家整理的“大堰河我的保姆原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。大堰河我的保姆原文大堰河,是我的保姆。她的名字就是生她的村庄的名字,她是童养媳,大堰河,是我的保姆。我是地主的儿子;也是吃了大堰河的奶而长大了的大堰河的儿子。大堰河以养育我而养育她的家,而我,是吃了你的奶而被养育了的,大堰河啊,我的保姆。大堰河,今天我看到雪使我想起...[ 查看全文 ]
五柳先生传原文和翻译
《五柳先生传》这篇文章你了解多少?跟着我去学习一下吧。下面是留学群小编为大家整理的“五柳先生传原文和翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。五柳先生传原文先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空...[ 查看全文 ]
捕蛇者说原文及翻译
捕蛇者说是柳宗元的散文名篇,借蛇毒来讽喻当时社会赋税之毒。下面是由留学群小编为大家整理的“捕蛇者说原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。捕蛇者说原文永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是,...[ 查看全文 ]
兰亭集序原文及翻译
《兰亭集序》的作者借写景色和聚会的欢乐来抒发自己的感情。下面是由留学群小编为大家整理的“兰亭集序原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。兰亭集序原文永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类...[ 查看全文 ]
次北固山下翻译原文及赏析
次北固山下这首诗怎么翻译,这首诗的写作特点和思想感情是什么呢?正在备考的考生看过来,下面由留学群小编为你精心准备了“次北固山下翻译原文及赏析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!次北固山下翻译原文及赏析一、原文 潮平两岸阔,风正一帆悬。海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达?归雁洛阳边。二、译文旅途在青山外,在碧绿的江水前行舟。潮水涨满,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。夜幕还没有...[ 查看全文 ]
匆匆课文原文以及读后感
匆匆这篇课文的原文是什么,读到这篇文章的读后感又是什么呢?尚不了解的考生看过来,下面由留学群小编为你精心准备了“匆匆课文原文以及读后感”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!匆匆课文的原文燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?-是有人偷了他们罢:那是谁?又藏在何处呢?是他们自己逃走了罢:现在又到了那里...[ 查看全文 ]