留学群相关文章

孙权劝学原文翻译注释赏析的相关文章推荐

孙权劝学原文翻译注释赏析

一些经典富有哲理的文言文值得我们反复去理解和赏析,下面是由留学群小编为大家整理的“孙权劝学原文翻译注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。孙权劝学原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。翻译当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。注释1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。2、权:指孙权,... [ 查看全文 ]

孙权劝学原文翻译注释赏析的相关文章

兰亭集序原文及翻译及赏析

文言文的存在使我们更加相信我国文化底蕴的丰厚,中华民族文化的强大。下面是由留学群小编为大家整理的“兰亭集序原文及翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。兰亭集序原文永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇...[ 查看全文 ]
2021-02-27

专题推荐:

李凭箜篌引原文及翻译注释

《李凭箜篌引》运用一连串出人意表的比喻,传神地再现了乐工李凭创造的诗意浓郁的音乐境界,生动地记录下李凭弹奏箜篌的高超技艺。下面是由留学群小编为大家整理的“李凭箜篌引原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。李凭箜篌引原文:吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。梦入神山教神妪...[ 查看全文 ]

春江花月夜原文翻译及注释

《春江花月夜》抒写了游子思妇真挚动人的离情别绪以及富有哲理意味的人生感慨,表现了迥绝的宇宙意识,创造了深沉、寥廓、宁静的境界。下面是由留学群小编为大家整理的“春江花月夜原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。春江花月夜原文:春江潮水连海平,海上明月共潮生。滟滟随波千万里,何处春江无月明!江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。江畔何人初...[ 查看全文 ]

滕王阁序原文翻译及注释

《滕王阁序》通过描写滕王阁的壮丽,以及寥廓壮美的山川秋景,借以抒发自己愤懑悲凉而又不甘沉沦的复杂感情。下面是由留学群小编为大家整理的“滕王阁序原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。滕王阁序原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥...[ 查看全文 ]

过秦论上篇原文翻译及注释

《过秦论》以独具特色的语言表现力和深刻的儒家思想,对秦朝迅速灭亡的原因进行了深刻分析。下面是由留学群小编为大家整理的“过秦论上篇原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。过秦论上篇原文:秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。孝公既没,惠文、武、...[ 查看全文 ]

项脊轩志原文翻译及注释

《项脊轩志》以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,表达了作者对于三位已故亲人的深沉怀念。下面是由留学群小编为大家整理的“项脊轩志原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。项脊轩志原文:项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反...[ 查看全文 ]

琵琶行并序原文及翻译注释

《琵琶行》通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,表达了诗人对她的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情。下面是由留学群小编为大家整理的“琵琶行并序原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。琵琶行并序原文:元和十年,余左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂令酒使快弹数曲。曲罢...[ 查看全文 ]

荆轲刺秦王原文及翻译注释

从课本中我们总能学到许许多多的大道理,小至个人爱好大到爱国情怀。下面是由留学群小编为大家整理的“荆轲刺秦王原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。荆轲刺秦王原文秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,...[ 查看全文 ]

陋室铭原文及翻译注释赏析

对于文言文我是情有独钟,也是我比较喜欢的一篇文言文,对于这一遍我一直保留着,以下就是我的文言文了。下面是由留学群小编为大家整理的“陋室铭原文及翻译注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。陋室铭原文山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?陋室铭...[ 查看全文 ]
2021-02-26

专题推荐:

卖油翁原文及翻译注释赏析

一些经典的文言文值得我们反复去了解,去赏析。下面是由留学群小编为大家整理的“卖油翁原文及翻译注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。卖油翁原文陈康肃公尧咨善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,...[ 查看全文 ]
推荐访问
中文翻译 销售部日语翻译 英语翻译助理家教早教 英语或西班牙语翻译 英语日语口译翻译 英语接待翻译 运营部日语翻译 俄语翻译 日语翻译 西班牙语翻译 翻译兼跟单员 专职翻译 英语翻译或进出口贸易 韩文翻译 韩语日语翻译 韩语翻译文员 英文翻译2名 酒店翻译实习 翻译资格 高中英语作文及翻译
热点推荐
感动中国十大人物事迹 驾考技巧 六年级数学寒假作业答案 优秀班组申报材料 先进工作者申报材料 留学回国人员证明 幽默故事 组织生活会发言材料 人生感悟的句子 心情不好的句子