留学群相关文章

2022最新《观沧海》翻译原文及注释的相关文章推荐

2022最新《观沧海》翻译原文及注释

《观沧海》是东汉末年诗人曹操创作的一首四言诗。下面是由留学群小编为大家整理的“2022最新《观沧海》翻译原文及注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022最新《观沧海》翻译原文及注释原文:东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。幸甚至哉,歌以咏志。翻译:东行登上高高的碣石山,来观赏苍茫的大海。海水多么宽阔浩荡,海中山岛罗列,高耸挺立。周围树木葱茏,花草丰茂。萧瑟的风声传来,草木动摇,海中翻涌着巨大的海浪。太阳和月亮升起降落,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。银河里的灿烂群星,也好像是从大海的怀抱里涌现出来的。太值得庆幸了!就用诗歌来表达心志吧。注释:临:登上,有游览的意思。碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操征乌桓得胜回师时经过此地。沧:通“苍”,青绿色。海:渤海何:多么澹澹(dàn dàn):水波摇动的样子。竦峙(sǒng zhì):耸立。竦 ,通耸,高。萧瑟:树木被秋风吹的声音。洪波:汹涌澎湃的波浪日月:太阳和月亮若:如同.好像是.星汉:银河,天河。幸:庆幸。甚:很,程度副词。至:极点。幸甚至哉,歌以咏志:太值得庆幸了!就用诗歌来表达心志吧。(最后两句每章都有,... [ 查看全文 ]

2022最新《观沧海》翻译原文及注释的相关文章

2022精选《虞美人·春花秋月何时了》原文翻译注释

大家还记得《虞美人·春花秋月何时了》这篇课文吗,下面是由留学群小编为大家整理的“2022精选《虞美人·春花秋月何时了》原文翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022精选《虞美人·春花秋月何时了》原文翻译注释原文:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。翻译:春花秋月的美好时光什么时候结束的,以...[ 查看全文 ]

2022全新《琵琶行》翻译注释及原文

此诗通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,下面是由留学群小编为大家整理的“2022全新《琵琶行》翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022全新《琵琶行》翻译注释及原文原文:元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时...[ 查看全文 ]

2022精选《滕王阁序》翻译原文及注释

文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。下面是由留学群小编为大家整理的“2022精选《滕王阁序》翻译原文及注释“,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022精选《滕王阁序》翻译原文及注释原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之...[ 查看全文 ]

2022最新《月下独酌》原文翻译注释

《月下独酌》是唐代诗人李白的组诗作品。这四首诗写诗人在月夜花下独酌、无人亲近的冷落情景。诗意表明,诗人心中愁闷,遂以月为友,对酒当歌,及时行乐。下面是由留学群小编为大家整理的“2022最新《月下独酌》原文翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022最新《月下独酌》原文翻译注释原文:花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月...[ 查看全文 ]

2022最新《春江花月夜》 翻译注释及原文

张若虚是唐代诗人,《春江花月夜》全诗紧扣春、江、花、月、夜的背景来写,而又以月为主体。下面是由留学群小编为大家整理的“22022最新《春江花月夜》 翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022最新《春江花月夜》 翻译注释及原文原文:春江潮水连海平,海上明月共潮生。滟滟随波千万里,何处春江无月明!江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。江天一色无纤尘,皎...[ 查看全文 ]

文言文《念奴娇赤壁怀古》原文翻译

《念奴娇·赤壁怀古》是宋代文学家苏轼的词作,是豪放词的代表作之一。下面是由留学群小编为大家整理的“文言文《念奴娇赤壁怀古》原文翻译”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。文言文《念奴娇赤壁怀古》原文翻译原文:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。...[ 查看全文 ]

最新《如梦令》翻译原文注释2022

本篇是李清照早期的词作之一。词中充分体现出作者对大自然、对春天的热爱。这是一首小令,内容也很简单。下面是由留学群小编为大家整理的“最新《如梦令》翻译原文注释2022”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。最新《如梦令》翻译原文注释2022原文:昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。翻译:昨夜雨虽然下得稀疏,但是风却劲吹不停,酣睡一夜仍有余醉未消。问那正...[ 查看全文 ]

文言文《劝学》2022精选原文及翻译

文言文是古代的问题,蕴含着深刻的道理,下面是由留学群小编为大家整理的“文言文《劝学》2022精选原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。文言文《劝学》2022精选原文及翻译原文:君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。故不登高山,不...[ 查看全文 ]

2022初中文言文《蒹葭》原文翻译注释

《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗三章,每章八句。下面是由留学群小编为大家整理的“2022初中文言文《蒹葭》原文翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022初中文言文《蒹葭》原文翻译注释原文:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻...[ 查看全文 ]

愚公移山文言文翻译注释及原文2022精选

愚公移山的故事相信大家都有所耳闻,那么现在我们就来详细读读《愚公移山》这篇文言文吧。下面是由留学群小编为大家整理的“愚公移山文言文翻译注释及原文2022精选”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。愚公移山文言文翻译注释及原文2022精选原文:太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,...[ 查看全文 ]
推荐访问
俄语翻译 西班牙语翻译 运营部日语翻译 日语翻译 2015年美国商学院USNews最新排名 中医学|最新排名 最新信息 中文翻译 最新托福口语机经 最新托福写作机经 英语翻译或进出口贸易 韩文翻译 英文翻译2名 销售部日语翻译 专职翻译 英语翻译助理家教早教 英语日语口译翻译 韩语日语翻译 韩语翻译文员 翻译兼跟单员
热点推荐
高三议论文700字 个人自我评价 卢森堡大学法学专业排名 租房合同 小学生日记200字 财务部年度工作总结 巴西研究生留学条件 列支敦士登留学利弊 大眼睛作文 五年级作文范文50字