留学群相关文章

2022精选古诗文龟虽寿原文翻译及注释的相关文章推荐

2022精选古诗文龟虽寿原文翻译及注释

《龟虽寿》是曹操创作的一首乐府诗,曹操刚击败袁绍父子,充满建功立业的豪情壮志,作品富于哲理,阐发了诗人的人生态度。下面是由留学群整理的“2022精选古诗文龟虽寿原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。2022精选古诗文龟虽寿原文翻译及注释原文:神龟虽寿,犹有竟时。腾蛇乘雾,终为土灰。老骥伏枥,志在千里。烈 士暮年,壮心不已。盈缩之期,不但在天;养怡之福,可得永年。幸甚至哉,歌以咏志。翻译:神龟虽能长寿,但也有死亡的时候。腾蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。年老的千里马虽然伏在马槽旁,它的雄心壮志仍然是能够驰骋千里。有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息。人的寿命长短,不只是由上天所决定的。只要自己调养好身心,也可以益寿延年。啊,庆幸得很!就用诗歌来表达内心的志向吧!注释:该诗创作于建安十二年(207),这时曹操五十三岁。选自《先秦汉魏晋南北朝诗》(中华书局1983年版)。这首诗是曹操所作乐府组诗《步出夏门行》中的第四章。诗中融哲理思考、慷慨激情和艺术形象于一炉,表现了老当益壮、积极进取的人生态度。此诗是曹操的乐府诗《步出夏门行》四章中的最后一章。神龟:传说中的通灵之龟,能活几千岁。寿,长寿。竟:终结,这里指死亡。腾蛇:传说中与龙同类的神物,能乘云雾升天。骥(jì... [ 查看全文 ]

2022精选古诗文龟虽寿原文翻译及注释的相关文章

古诗文茅屋为秋风所破歌详细翻译及注释

《茅屋为秋风所破歌》是唐代大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗。下面是由留学群给大家收集的“古诗文茅屋为秋风所破歌详细翻译及注释”,仅供参考,希望大家喜欢。.古诗文茅屋为秋风所破歌详细翻译及注释原文:八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋...[ 查看全文 ]

2022精选古诗文无题·相见时难别亦难翻译注释

李商隐所写的以《无题》为题的诗篇,计有二十首,大多是抒写他们两人之间的恋情诗。这首《无题》诗也是如此,并且是最为著名的一首。下面是由留学群小编为大家整理的“2022精选古诗文无题·相见时难别亦难翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022精选古诗文无题·相见时难别亦难翻译注释原文:相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此...[ 查看全文 ]

2022最新夜雨寄北原文翻译注释

《夜雨寄北》选自《李义山诗集》,是李商隐脍炙人口的抒情短章,是诗人写给远在北方的妻子的。下面是由留学群小编为大家整理的“2022最新夜雨寄北原文翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022最新夜雨寄北原文翻译注释原文:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。翻译:你问我回家的日期,我还没有确定的日期,此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一...[ 查看全文 ]

古诗闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译注释2022

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代伟大诗人李白为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以慰藉的一首七绝。下面是由留学群小编为大家整理的“古诗闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译注释2022”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。古诗闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译注释2022原文:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。翻译:在柳絮落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。我...[ 查看全文 ]

2022精选古诗次北固山下翻译注释

《次北固山下》描写了冬末春初时作者在北固山下停泊时所见到青山绿水、潮平岸阔等壮丽之景,抒发了作者深深的思乡之情。下面是由留学群小编为大家整理的“2022精选古诗次北固山下翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022精选古诗次北固山下翻译注释原文:客路青山外,行舟绿水前。潮平两岸阔,风正一帆悬。海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达?归雁洛阳边。翻译:郁郁葱葱的山外是旅客的道路,船航行在...[ 查看全文 ]

2022全新古诗饮酒原文翻译注释

这首诗借酒为题,以饱含忧愤的笔触,表达 了作者对历史、对现实、对生活的感想和看法,下面是由留学群小编为大家整理的“2022全新古诗饮酒原文翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022全新古诗饮酒原文翻译注释原文:今夕少愉乐,起坐开清尊。举觞酹先酒,为我驱忧烦。须臾心自殊,顿觉天地暄。连山变幽晦,绿水函晏温。蔼蔼南郭门,树木一何繁。清阴可自庇,竟夕闻佳言。尽醉无复辞,偃卧有芳荪。彼哉...[ 查看全文 ]

最新送杜少府之任蜀州古诗原文翻译及注释

《送杜少府之任蜀州》是唐代诗人王勃的作品。此诗意在慰勉友人勿在离别之时悲哀。下面是由留学群小编为大家整理的“最新送杜少府之任蜀州古诗原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。最新送杜少府之任蜀州古诗原文翻译及注释原文:城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。翻译:三秦之地护卫着巍巍长安,透过那风云烟雾遥望着蜀川。和你离别心中怀...[ 查看全文 ]

2022精选卜算子咏梅翻译注释

那时陆游正处在人生的低 谷,他的主战派士气低落,因而十分悲观,整首词十分悲凉,尤其开头渲染了一种冷漠的气氛和他那 不畏强权的精神。下面是由留学群小编为大家整理的“2022精选卜算子咏梅翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022精选卜算子咏梅翻译注释原文:驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。翻译:驿站之外的断桥边,...[ 查看全文 ]

2022最新古诗黄鹤楼翻译和注释

在日复一日的学习、工作或生活中,大家对古诗都再熟悉不过了吧,古诗言简意丰,具有凝炼和跳跃的特点。你知道什么样的古诗才算的上是好的古诗吗?下面是由留学群小编为大家整理的“2022最新古诗黄鹤楼翻译和注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022最新古诗黄鹤楼翻译和注释原文:昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江...[ 查看全文 ]

2022最新《南乡子·登京口北固亭有怀》原文翻译及注释

《南乡子·登京口北固亭有怀》是宋代词人辛弃疾的作品,下面是由留学群小编为大家整理的“2022最新《南乡子·登京口北固亭有怀》原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022最新《南乡子·登京口北固亭有怀》原文翻译及注释原文:何处望神州?满眼风光北固楼。千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。年少万兜鍪,坐断东南战未休。天下英雄谁敌手?曹刘。生子当如孙仲谋。翻译:从哪里可以眺望故土中...[ 查看全文 ]
推荐访问
俄语翻译 西班牙语翻译 运营部日语翻译 日语翻译 中文翻译 英语翻译或进出口贸易 韩文翻译 英文翻译2名 销售部日语翻译 专职翻译 英语翻译助理家教早教 英语日语口译翻译 祝福短信精选 祝福语短信精选集 韩语日语翻译 韩语翻译文员 翻译兼跟单员 英语或西班牙语翻译 英语接待翻译 叶诗文
热点推荐
关于疲劳的作文 哥斯达黎加大学计算机专业排名 大使馆放假时间 元日作文 情人节是哪天 后勤年终工作总结 箴言 学校支部书记述职报告 儿童节微信祝福语 泰国大学本科院校排名